*この記事はゴム・プラスチックの技術専門季刊誌「ポリマーTECH」に掲載されました。
*記事で使用している図・表はPDFで確認できます。
仕事や論文作成に役立つ英文作成のポイントと例文
実用的ポリマー英語表現講座No.1
ゴム薬品コンサルタント 太智重光
今月の代表フレーズ
Figure 1 shows~
図1は~を示す
Figure 1 shows the variation in tensile strength on ageing with concentration of bound antioxidant.
図1は結合老化防止剤の濃度による老化時の破断強度の変化を示す。
1 はじめに
私は化学薬品製造会社の技術者としてゴム薬品の製品開発に従事してきました。その関係で国際ゴム会議に参加し、また英文誌に投稿する機会にも恵まれました。特に最近は経済のグローバル化に伴い、英語で発表・討論する機会も飛躍的に増え、英語の論文作成に苦慮されている方もいるかと思います。私も英語を大の苦手とする一人で、国際会議等で発表する時は、英文の報告書から抜粋した文例を参考に、英語での表現に悪戦苦闘したのが懐かしく思い出されます。
この連載では読者の皆様に、これまで私が活用してきた英文例を紹介することといたします。私自身は英語に精通しているわけではありませんが、読者の皆様が活用しやすいと思われる簡潔明瞭な短文に絞って紹介しました。国際会議の発表や英文誌への投稿に際し、活用していただければ幸いです。
第1回目は図表の説明に関連する便利な英語表現です。
2 図表説明時の英語表現
2.1 図の説明文
例1:Figure 1 shows the variation in tensile strength on ageing with concentration of bound antioxidant.
(図1は結合老化防止剤の濃度による老化時の破断強度の変化を示す)
例2:Figures 1 and 2 show the variation in tensile strength and elongation-at-break of the vulcanizates before and after ageing.
(図1と2は加硫物の老化前後での破断強度と破断伸びの変化を示す。)
①図の場合は例1と例2のように、“Figure 1 shows ~”のように能動態での表現が大半。
②複数の図を同時に説明する時は、“Figures 1 and 2 show ~”のように複数形とする。3個以上の図を同時に説明する時は、“Figures 8-11 show ~”となる。
③Figureは“Fig. 1 ”,“Figs. 1-4 ”のように簡略化が可能である。
2.2 表の説明文
例3:Table 1 shows the percent increase in intensity of absorption of different functional groups after ageing.
(表3は老化後の異なった官能基の吸収強度の増加百分率を示す。)
例4:Physical properties of the filled vulcanizates, both before and after aging are given in Table 2.
(充填剤含有加硫物の老化前後の物理強度を、表2に示す。)
①表の場合も例3のように、“Table 1 shows~”と能動態での表現が基本となる。
②複数の表を同時に説明する場合も、“Tables 1 and 2 ~”のように複数形となる。
③表の場合は、例4の“~are given in Table 2.”のように、受動態の表現も少なくない。同様に、記載内容により“~are summarized in Table 1.(表1に要約する。)”,“~are compiled in Table 1.(表1にまとめる)”の記載例もあり。
2.3 図表の内容説明文
例5:The accelerated oxidation can also be clearly observed from Table 2 and Fig. 1.
(酸化が促進されているのが、表2および図1から明らかに観察される。)
例6:The stability data in Table 1 show that extensive dialysis causes a substantial decrease in mechanical stability.
(表1の安定性のデータは、極度の透析が機械的安定性を本質的に減少させることを示す。)
例7:Transition of insoluble sulfur in rubber was investigated against temperature, as is shown in Figure 1.
(図1に示すように、不溶性硫黄のゴム中での変異と温度との関係が研究された。)
①例5は、“~from Table 2.”,“~from Fig. 1 .”のように